KleeiZm

  僕らが離れていくから 僕らの影もさざ波のように揺れていく 虹色になって

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

イン/レインボウズ(レディオヘッド)

Radioheadの国内盤がAmazon.co.jpにもアップしてますが、このジャケット、何とかならないものでしょうか?オリジナルのままにできなかったのかなあ?まんまカタカナ表記にしている下品さが自分には耐えられません。ご丁寧に、「イン」の後に半角の「/」付きです。どうせなら漢字にしてほしかった。英語圏外の他の国も同じなんでしょうか?まさか出るかどうか知らないけど中国盤とかは漢字?

イン・レインボウズ
イン・レインボウズ
posted with amazlet on 07.11.21
レディオヘッド
Hostess Entertainment (2007/12/26)
売り上げランキング: 433

しばらくオオウケ、大爆笑でしたが、素直にこの絵を受け入れていいものか? ジュエルケースに入れるためのシールが添付されていたりとジャケット自体色々工夫しているみたいですが(詳細は、HMVのサイトからhttp://www.hmv.co.jp/product/detail/2655774 の特殊パッケージを見てください)、ただカタカナを嵌め込んだだけの絵には容赦なく「×」ですね。きっとRadioheadサイドは了承済みでしょうから何とも言い難いのですが(英語圏の人にとってはデザイン的に面白く感じられるのかも〜その意味ではほしいかな)。ただ、発売まで日があるのでパッケージデザイン自体はまだ流動的なのかも。ボックスセットもそれまでに届くでしょうし、今のところ買うつもりないのですが・・・

いずれにしてもネット環境を持っていなかったり、もうちょっといい音で聴きたかったり、また歌詞カードやライナーノーツがほしいという方のためには国内盤がでたこと自体は喜ぶべきことです。

| Radiohead | 17:17 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

うーん。これ…(苦笑)
英語圏の人には日本語のフォントによるイメージの違いとか分からないんでしょうし、アルファベットのフォントにそろえるとコレになるんだろうけど…ははは(苦笑)
我々もアラビア文字とかだと、全然分かりませんものね。
たしかに、後年レアになりそうな気はします(^^;)

| skysong | 2007/11/22 18:27 | URL | ≫ EDIT

skysongさんへ

なんか間が抜けてますよね。
英語表記のままでいいような気がするんですけど・・・
特殊パッケージもそうだけど、制作の人、どうにかして国内盤としての価値を高めようと考えすぎちゃったのかもしれないですね。単純にビニールの上に日本語タイトル貼り付けただけのほうがよろしいかと。
みんなダウンロードしちゃってるから、CD売るのも苦労しそうですね。レディオヘッドもある意味罪作りなことをしてくれます(~_~)

| かくさん | 2007/11/22 23:25 | URL | ≫ EDIT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://kak2.blog25.fc2.com/tb.php/351-cc5f2495

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT